15 Temmuz 2023 Cumartesi

JOHN MURRAY "Handbooks for Travellers" SERİSİ ve "Aïvali" - II

İlk bölümde; John Murray Yayınevi'ni ve Murray's Handbooks for Travellers (Gezginler için Murray'ın El Kitapları) serisinin oluşumu sürecini incelemiş, koleksiyoncular için serinin diğer ülkeler için basım bilgilerini vermiştim. Bu sayıda ise "Türkiye" ve "Yunanistan" bölümlerinde yayımlanan "Äivali" çevirilerini inceleyeceğiz.

İçerisinde Türkiye ve Yunanistan'ın da yer aldığı, "doğu için bir gezi/gezgin kitabı" yayımlamak fikri çok uzun senelerdir yayınevlerinin egemen fikri olmuştu. John Murray Yayınevi, bu fikri 1840 yılında yaşama geçirdi. "GEZGİNLER İÇİN BİR EL KİTABI" (içinde İyon adaları, Yunanistan, Türkiye, Küçük Asya ve Constantinople (İstanbul), rehber olarak bu ülkelerdeki ana güzergahları içermektedir. Malta'nın tanımı; ile Doğu'daki yolcular için hayal ve ipuçları [taşımaktadır]. Haritalar ve planlar ile) adıyla çıktı. Londra'da Albemarle Caddesi'nde bulunan John Murray Yayınevi tarafından yayımlandı.

1840 yılında baskısı yapılan kitabın önsözünde; 
Yüzyıllar boyunca Türkiye, Yunanistan, Küçük Asya, İyon "Adaları ve Takımadalar" (Archipelago) hakkında farklı dillerde yayınlanmış çalışmaların çeşitliliğine rağmen, özellikle onlarla iletişim araçlarının gelişmesi ve çoğalması nedeniyle, son zamanlarda yaptıkları gibi ve bunun sonucunda böylesine derin ve çeşitli ilgi alanlarına sahip sahnelerde Gezginlerin artmasına rağmen, bu ülkeler için bir Kılavuz Kitap eksikliği, [bizi] her geçen gün daha fazla üzmektedir.

Birçok antik ve modern yazarın eserlerinde, bu ülkelerin ayrı ayrı bölgelerinde izledikleri rotaların en doğru tespitlerini buluyoruz; ancak,  her yörenin bilgi sahibi ile, uygun ilgilerini, değerli emeklerini gezgine taşınabilir bir biçimde sunmak için, etnografik ve tarihsel birikmiş bilgileri karşılaştırmak, ayıklamak ve en dar kapsamda sıkıştırmak, yalnızca güvenli olabilecek kısımları seçmek gerekli hale geldi.

Doğu için bir El Kitabı fikri, doğal olarak Almanya, İsviçre ve Avrupa'nın diğer bölgeleri için benzer kılavuzların tamamlanmasından sonra ortaya çıktı. Bay Levinge'nin değerli ve özenle hazırlanmış notları çok yardımcı oldu, ki o; bu ülkelerin çeşitli bölgelerine ilişkin kişisel bilgilerini 1831, 1832, 1833'te Levant'ta bir ikametgahından elde edilen ve el yazmalarını, en cömert ve yardımsever bir şekilde ileterek, dünyanın en yüksek otoritelerinin zahmetli bir karşılaştırması için değerli bir temel görevi görmüştür.

Danışılan çeşitli yazarlar arasında Tournefort, Clarke, Hobhouse, Hope, Holland, Morrit, Leake, Gell, Pashley, Wordsworth, Hamilton, Walsh, Arundel, Giffard, Urquhart, Knight ve Fellowes'un son derece ilginç çalışmaları yer almaktadır. Onlara ve klasik yazarlar tarafından sağlanan bilgilere göre, Constantinopolis Bosphor (İstanbul Boğazı) detayları eklendi, şimdi ilk kez İngiliz okur için Baron von Hammer'ın bilgili ve derin emeklerinden, "Constantinopolis ve Bosphorus" adlı çalışması da [bu çalışmaya eklenmek üzere] seçildi.

Aşağıdaki cildin Editörünün göreve getirdiği nitelikler, Konstantinopolis ve Yunanistan'da uzun yıllar ikamet etmekten elde edilen kişisel bilgiler, en son gezginlerin hesaplarının bir karşılaştırması, ve İngiltere, Avusturya, Fransa, Türkiye ve Yunanistan'ın buharlı trenlerinin karantinalarına ilişkin son düzenlemelere değinen özenli araştırmalardır.

Batı'nın her kasabasında ve köyünde bulunan bu yerel kayıtlar ve kamu ilanlarının Doğu ülkelerinde yokluğu, bir Doğu El Kitabı yazma ihtiyacını çok arttırdı; ve bu şekilde ortaya çıkan zorluklara ek olarak, özellikle Yunanistan'da son yıllardaki yıkıcı savaşlar ve iç sarsıntılar o kadar çok örnekte eski ihtişamın kalıntılarını yok etti ki, gezgin  kalan emanetler tarafından bazen yerel nesnelerin tanımını tam olarak doğrulanmamış bulabilir. Böyle bir durumda Editör, hataları düzeltmek veya kusurlarını gidermek için hesaplanan herhangi bir bilginin iletilmesini talep ederken, yolcunun hoşgörüsünü [de] dilemelidir.

Küçük Asya'nın çok az geçilen bazı bölgelerinde, rotalar, başkalarına rehberlik etmek gibi belirli bir amaçla yazmamış, mesafelerin ayrıntıları üzerinde daha az belirgin bir şekilde durmuş olan gezginlerin notlarından seçilmiştir. Tüm bu durumlarda, aralıklar birbirini takip eden her gün katledilen ülke yolu ile işaretlenmiştir.

Mevcut eserde uygunsuz olduğu için tüm siyasi konuları veya incelemeleri hariç tutarken, Editörün amacı, onu her yabancı ülkenin okuyucusu için kabul edilebilir ve erişilebilir kılmak olmuştur.

Bay Fellowes'un Küçük Asya'nın güneybatı köşesindeki ilginç ve önemli keşifleri, özel olarak anılmayı hak ediyor, çünkü bu girişimci ve gözlemci gezgin, daha önce sadece adlarıyla bilinen geniş yıkık şehirleri olan yeni bir ülke olan Avrupalıların araştırmasına açıldı ve birçoğunun adı bile yok, bazıları Yunan sanatının ilk döneminden kalma, mimari ve heykeltıraşlığın en soylu örnekleriyle zenginleştirilmiş. Selge, Ezani, Sagalassus, Side, Xanthus, Tlos ve Telmessus gibi büyük harap şehirlerin keşfi, ilk yolculuğunun sonuçları arasındaydı. Bay Fellowes'un daha sonraki hesapları, henüz dönmediği ikinci bir yolculuk sırasında, esas olarak Likya eyaletinde bulunan yedi şehir daha bulduğunu duyurur;

Yirmi asırdır kayıp olan Pinara, Arycanda, Caryanda, Sidyma, Massicitus, Calymda ve Gaga, hepsi asil yapılar ve diğer sanat eserleriyle dolu. İlk yolculukta izlenen Rota, bu cildin 100 ve 101 numaralı Rotalarında yer alan rotadır ve içerdikleri  bilgiler, esas olarak Bay Fellowes'un en ilginç eseri olan "Küçük Asya'da Bir Gezi, 1838"den alınmıştır.

Doğu El Kitabı'nda anlatılan ülkelerin kişisel bilgilerinden elde edilen, hataları ve tedarik eksikliklerini düzeltmek için hesaplanan herhangi bir bilgi, bu cildin eline geçebileceği herkesten ciddiyetle talep edilmektedir. Yeni rotalar ve iyileştirilmiş iletişim ve barınma araçlarına ilişkin bildirimler özellikle kabul edilecektir. Bu tür iletişimler, Albemarle Sokağı'ndaki Bay MURRAY'ın gözetiminde, El Kitapları Gezginler İçin Editör'e gönderilebilir. Ağustos 1840. (Murray, 1840 (1.b):iii-vii)

John Murary Yayınevi 257. sayfadan itibaren, içeriğinde Aivalik (Ayvalık)'ta bulunduğu, bazılarında birden fazla ara yolları deneyimleyen toplam 27 rotayı, "Bölüm VI. Asya Minor" (Küçük Asya) bölümü adı altıda vermiştir. 


KÜÇÜK ASYA (Anadolu).
GİRİŞ BİLGİLERİ.
1. Pasaportlar. 
2. Para. 
3. Geçici Hizmetli.
4. Hazırlıklar. 
5. Seyahat Şekli. 
6. Seyahat Mevsimleri. 
7. Küçük Asya'nın Genel Görünümü. 
8. Nüfusun Davranış ve Karakteri. 
9. Tarihi Bilgiler. 
10. Güzergahlar.
11. Karantinalar.

Bu bilgilere göre;
" 1. PASAPORT
Türkiye'nin herhangi bir yerine seyahate çıkmadan önce bir Ferman veya Teskeré temin edilmesi gerekliliğinden daha önce bahsetmiştik. İzmir Paşa'sından hemen bir Teskeré temin edilebilir.

2. PARA
Aynı para, Türkiye'nin diğer bölgelerinde olduğu gibi Küçük Asya'da da dolaşımdadır. Gezgin, turuna başlamadan önce kendisine büyük miktarda küçük madeni para sağlamalıdır.

3. GEZİCİ HİZMETLİ.
Küçük Asya'da Türk dilini bilen bir geçici hizmetli vazgeçilmezdir ve İzmir'de kolayca temin edilebilir.

4. YOLCULUK İÇİN HAZIRLIKLAR.
Yunanistan'da bir tur için önerilen hazırlıkların aynısı Asya'da da uygulanacaktır. Bay Fellowes, eski şehirlerin ve başlıca ilgi çekici yerlerin modern kasaba ve hanlardan uzak olması nedeniyle, bir çadır sağlanması gerekliliğini özellikle ısrar ediyor. Çadırının tarifi için vb. Doğudaki Gezgin için Genel Yönergelere bakın.

5. SEYAHAT ŞEKLİ.
Küçük Asya'da seyahat etmenin tek yolu at sırtındadır ve Doğu'nun diğer bölgelerine ilişkin halihazırda yapılmış olan gözlemler, bu ülke için neredeyse geçerlidir. Genel olarak atlar, Yunanistan'dakinden daha hızlı ve daha iyi ve oldukça pahalıdır. Bunları günde yirmi kuruştan ya da bir dolardan daha ucuza temin etmek zordur; ancak belirli bir süre veya belirli bir uzunluktaki belirli bir mesafe için meşgul olduklarında, daha düşük bir oranda kiralanırlar ve daha hızlı seyahat ederler, çünkü mal sahibi yolculuğun hızlı bir şekilde sonlandırılmasının bir amacı haline gelir. Tasarruf için sadece beş veya altı at almak iyidir; bu sayı aşılırsa başka bir rehbere ihtiyaç duyulur ve vekil maaşı artırılır. Cömertçe ödeme yapmak ve postadan iyi hizmet almak isteyen yolcu, bu ekstra ödemelerle beş atın [bahşişle] kendisine yediye mal olacağını hesaplamalıdır; saatte yedi kuruşa tekabül eden dört millik bu meblağ, rehberlerin, vekillerin vb. tüm masraflarını karşılayacaktır. Sıradan rotalarda, saatte altı mil hızla iki saatte, üç saatlik seyahat kat edilebilir; masraf aynı [kalacak] ama zaman kazandıracaktır.

Ülkenin geleneği, kervana atlı bir vekilin başkanlık etmesi ve bagaj atlarına liderlik etmesidir. Bu adam, hizmetleri karşılığında herhangi bir ücret ödemeden, atları tımar edip besleyen, yükleri toplayan, genellikle sağlam yapılı bir Türk'tür. Sözleşmenin sona ermesinde, işverenine verdiği tatmin oranında ödüllendirilmesi olağandır.

6. SEYAHAT MEVSİMLERİ.
Seyahat için en çok arzu edilen mevsimler, ilkbahar ve sonbahardır. Küçük Asya'ya ilkbaharın başlarında gelen turist, havalar ısındıkça güney bölgelerinin kuzeye doğru ilerleyerek iyi bir iş çıkaracaktır. Yazın sıcağı o kadar bunaltıcıdır ki, sabah 10 veya 11'den sonra yolculuğuna güvenle devam edemeyeceğini anlayacaktır. Bu durumda şafakta yola çıkıp, yaklaşık 5 saat yol almalı, 6 veya 7 saat dinlenmeli ve akşam yolculuğuna devam etmelidir. Bataklık ovalarda gün batımından sonra seyahat etmekten veya bunların veya göl kıyılarının yakınında ve hatta geniş zeytinliklerin yakınında uyumaktan özellikle kaçınmalıdır, çünkü bu tür yerlerin tümü, ateşli hastalıklara neden olabilir. Kışın, tüm güney ülkelerinde olduğu gibi, iklim sabahları ve akşamları soğuk, gün ortasında ise çok güzeldir.

Evler, sıcağa karşı korunmak amacıyla yapılmıştır, kışın esen rüzgarları dışlamaya çalışmamıştır, baca ve şömine olmadığı için soğuğun daha şiddetli hissedildiği [başka] bir ülke yoktur.

7. KÜÇÜK ASYA'NIN GENEL GÖRÜNÜMÜ.
Küçük Asya, Osmanlı egemenliğinin en güzel bölgesi ve dünyanın en güzel ülkelerinden biridir. Ermenistan platosundan kopan sıradağları yarımadaya girer; biri önce Euphrates (Fırat Irmağı) vadisinin Samosata (Samsat) yakınlarında sınırlar ve sonra geçer; diğeri kuzey kıyısı boyunca uzanır. Bu iki seri Euphrates'ın batısında, zirveleri her zaman karla kaplı olan, şimdi Argis Dağı olarak adlandırılan, eskilerin Argæus'u tarafından birleştirilmiştir. Torosların güney silsilesi Argæus Dağı'nda kırılır ve Kilikya'nın kuzey sınırını oluşturur; bu dağ silsilesinin müstakil bir kolu, eskilerin Amanosları, şimdi Almadağ diyoruz, Kilikya'yı da Suriye'den ayırıyor, sadece iki geçiş yapıyor. Torosların bazı kanatları Akdeniz'e kadar uzanır. Merkez platonun batı kısmından ilerleyen iki sıradağ daha vardır, biri, Babadağ, Tmolus dağları olarak adlandırılan Sisam ve Sakız Adası'na doğru son bulur; diğeri, kuzeybatıda Mysin ve Bithynia'ya kadar uzanan İda ve Olimpos dağlarına aittir. Son olarak, Olgasys zinciri Halys ve eski Paflagonya olan Sangarius arasındaki yolu kapatmaktadır. Bu sıradağların altında, fundalıklar, mersinler, ormangülleri ve toprağa özgü çeşitli aromatik çalılarla kaplı dalgalı tepeler veya büyük doğal verimliliğe sahip geniş ovalar bulunur. Bunlardan bazıları zengin meralar sağlar, ancak daha genel olarak, olağanüstü büyümeleri toprağın verimliliğini kanıtlayan dikenler ve çalılarla dolup taşarlar.

Küçük Asya'nın nehirleri, her ne kadar ünlü olsa da, önemsizdir; en büyüğü Euxine (Karadeniz)'e akanlardır. Bunlar arasında Yeşil ırmak (Iris), Kızıl ırmak (Halys), Olu veya Bartan çayı (Parthenius), Filyos çayı (Billæus), Aiala veya Sakarya nehri (Sangarius) vardır.

Küçük Asya, suları tuzla adı verilen birçok göl içerir. Tuz kristalleriyle kaplı geniş bir ova sunan Tazla veya Tuzla Gölü'nün 30 mil uzunluğunda olduğu söyleniyor.

Kıyılar boyunca, bazıları dünyanın en iyileri olan geniş koylar ve güvenli limanlar vardır, ancak ticaret, gemicilik ve çoğu balıkçı teknesi bile yoktur. Eskiden, [bu nenenle] kalabalık olan kasabalar ve köyler çöle dönüşüyordu ve [o nedenle]  bu rakipsiz bölgenin küçük bir kısmı ekilir. Nüfus çok yetersizdir; vebanın herhangi bir ziyaretinden sonra başkentte yaşanan kaybı karşılamak veya savaşlarda yok edilen orduları toplamak için, bütün köyler dolaşılır. Toprağın eski sahipleri olan Yunanlıların torunları, nüfusun onda birini oluşturmuyor; kıyafetleri ve hatta dilleri Türklerle karışarak o kadar kaybolmuştur ki, ulusal özelliklerinin izini sürmek güçtür. Yunanlılar genellikle Türklerden daha ağırbaşlı renkler giyinirler, sık sık türban takarlar ve siyah Türk pantolon giyerler. Peygamber ehlinden ayrıcalıklı bir azınlığın kendine has rengi olan yeşil onlara haramdır.

Küçük Asya'da kullanılan tarım aletleri en kaba ve en ilkel tanımlara sahiptir ve bunların tarımsal bilgileri çok sınırlıdır. Ancak toprak o kadar verimlidir ki, sabanla kazındığında, en aşağı düzeyde bile olsa, bol miktarda ürün verir.

Batı bölgeleri, Suriye ve Güney Yunanistan ile hemen hemen aynı üretimleri sergiliyor. Zeytin, asma, portakal, mersin, defne, terebentin, sakız ve demirhindi nehirlerinin kıyılarını ve güzel kıyılarını süslüyor. Karadeniz kıyılarında meşe ve köknar hakimdir. Bu kıyı aynı zamanda İstanbul'un meyve bahçesidir: burada ceviz, kayısı, erik ve kiraz ağaçlarından oluşan tüm ormanlar vardır. Boyama için meşe her yerde bulunur; Torosların soğuk tepeleri ise selvi, ardıç ve savine ağaçlarıyla taçlandırılmıştır.

Tokat'ın bakır madenleri, Kastamonu yakınlarındaki Küre'deki gümüş madenleri ve Trabzon yakınlarındaki bakır madenleri ünlüdür. Ancak Lidya'nın altınları, Olgasys (Ilgaz) Dağı'nın çinkosu, Pontus'un kaya kristali ve merkezi eyaletlerin kaymaktaşı ve mermeri modern sakinler tarafından bilinir.

8. NÜFUSUN DAVRANIŞ VE KARAKTERİ.
Türklerin davranış ve karakterleriyle ilgili genel gözlemler Küçük Asya'dakiler için de geçerlidir. Bu sonuncular daha önce haksız yere gaddar ve fanatik olarak temsil ediliyordu; ancak modern gezginlerin tanıklığı, böyle bir suçlamanın tamamen temelsiz olduğunu kanıtlıyor. Küçük Asya'ya gelişinde Türklere karşı ön yargılı olduğunu kabul eden Fellowes, Türklere karşı hislerinin tamamen değiştiğini söylüyor ve "onların doğruluğuna, dürüstlüğüne ve nezaketine" şerefli bir tanıklık ediyor.

9. KÜÇÜK ASYA TARİHİ.
Küçük Asya yarımadası, Mysia, Lidya, Karya, Likya, Pamfilya, Pisidya, Frigya, Galatya, Kapadokya, Likaonya, Bithynia, Kilikya, Pontus ve Kıbrıs'ı içine alıyordur. Bu illerin her biri çok sayıda şehir içeriyordu; bazıları büyük ihtişam ve büyüklüktedir.

Küçük Asya, eski Yunanistan'ın, ülkenin her yanına yayılan ve ana ülkeyi ölümsüzleştiren aynı muhteşem kavramları, aynı sanat üstünlüğünü her yere taşıyan gereksiz nüfusu tarafından sömürgeleştirildi. Bir zamanlar zenginlik ve öğrenimin yeri ve tarihin en harika olaylarından bazılarının sahnesiydi. Cyrus (Babil kralı Kyros) ve Alexander (Büyük İskender)'in kahramanlıkları tarafından işaret edilmişti ve Yahudi olmayanların ünlü Havarisinin doğumu ve emeği ile onurlandırılmıştı.

Küçük Asya'nın tamamı antik kent kalıntılarıyla kaplıdır; ve eski nüfusunun ihtişamının ve zenginliğinin sayısız kalıntıları, arazi boyunca dağılmıştır.

Küçük Asya'nın eski vilayetleri daha sonra, başkenti Efes olan Asya piskoposluğu ve başkenti Pontus piskoposluğu olan Konstantin tarafından kurulan ikili dini bölünme altında, Sezar'la Kilikya ve Kıbrıs dışında anlaşıldı. Türkler ülkeyi 7 Paşalığa böldüler: 1.Batı kıyısı boyunca uzanan Anadolu Paşalığı; 2. Sivas, Galatia'nın doğusu ile Pontus'un yukarısını [kapsayan]; 3. Kapadokya Pontus ve Güney Colchis'i kapsayan Trabzon (Trebisond); [4:] Orta ve Batı Kapadokya, Lycaonia ve Isauria'dan oluşan Konya[;] 5. Suriye, Komagene, Kataonis ve Kilikya sınırlarını kapsayan Maraş[;] 6. Adana, Kilikya'ya uygun olarak kapsayan; 7. Modern Karamanya. Kıbrıs'ın Mutsellimliği, ada ve Kilikya kıyılarının bir kısmı ve Torosların Pamphylia'nın güneyi dahil;

10. KÜÇÜK ASYA'DAKİ GÜZERGAHLAR.
Şimdiye kadar çok az keşfedilen bir ülkede, bazı rotalarda tam mesafelerin gösterilmesinde büyük zorluklar yaşanmıştır. Mesafenin saat veya mil olarak verilmediği durumlarda, güzergahı takip edilen yolcunun o günkü yolculuğu bulunur.

11. KARANTİNA.
Küçük Asya'dan Suriye yoluyla ayrılırken, o limanda yolcunun Yunanistan'a ilerlemesini sağlayacak 3 haftalık bir karantina gerçekleştirilmelidir. Yunanistan ile Avrupa'nın diğer herhangi bir bölgesi arasında 14 günlük başka bir karantina uygulanmalıdır. Hemen Malta'ya giderek çifte karantinadan kaçınılabilir (Murray, 1840 (1.b):257-261).

Kitabın 261. sayfasından başlayarak "KÜÇÜK ASYA GÜZERGAHLARI" adı altında 27 rota yayımlanmıştır. Bu rotaları kısaca tanıtmak gerekirse;
ROTA                               
80. Marsilya, Athina veya İstanbul'dan İzmir'e
81. İzmir'den Truva'ya ve Hellesponta [Çankkale Boğazı'na] üç farklı rota
82. Yedi Kilise'ye Tur
83. İzmir'den İstanbul trarfına Sart ve Bursa'ya
84. Dardanelles [Boğazlardan] Bursa'dan İstanbul'a
85. İstanbul'dan Erzurum ve Van'a [oradan] Tokat'a
86. İstanbul'dan Kastamonu'ya İsnikmid [İznik]'den Bolu, vd.
87. Tokat'tan Trabzon'a
88. Trabzon'dan Erzurum ve Kars'a
89.  Erzurum'dan Kayseri'ye [oradan] Erzincan, Diyarbekir ve Sivas'a
90. Kayseri'den Tokat'a
91. Kayseri'den Karaman'a
92. Karaman'dan İzmir'e [oradan] Beyşehir'e
93. Üsküdar'dan Konya'ya, Tarsus ve Baias [Kemer]'a
94. İstanbul'dan Afyon Karahisar, Aydıncık, Konya'ya ve Kayseri'ye
95. Kayseri'den Tarsus'a
96. Konya'dan Gülnar'a
97. Gülnar'dan Kıbrıs'a
98. Kıbrıs'tan Alanya'ya
99. Alanya'dan Kütahya ve Konya'ya
100. Şuhut'tan Side'ye
101. Antalya'dan Lycia ve Caria olarak bilinir Efes, Laodicea, ve Sart'a [oradan] İzmir'e 
102. Bursa'dan İzmir'e [oradan] Süleymanlı'ya
103. Bursa'dan Ankara'ya
104. Trabzon sahilinden Sinop'a
105. Sinop'dan Amasya'ya [oradan] Niksar, Gömenek ve Tokat'a
106. Amasya'dan Ankara, Afyon, ve Karahisar'a  (Murray, 1840 (1.b):261-333).

Biz; genel bir İzmir tanıtımı yapıldığı için "ROTA 80. MARSİLYA, ATHİNA VEYA İSTANBUL'dan İZMİR'e" ile, yazı içinde Ayvalık (Ayvali)'ın boşaltılışını ele alan tarihi bilgiler ışığında ve üç alternatif rotayı içeren "ROTA 81. İZMİR'den TRUVA'ya ve HELLESPONT [Çanakkale Boğazı]'na" bölümlerini çevireceğiz. Bu yerlerin bugünkü karşılıklarını ve "seyyahın" aştığı yolları bulmaya çalışacağız.

ROTA 80.
MARSİLYA, ATİNA VEYA İSTANBUL'dan İZMİR'e.
Kitabın 261-264. sayfaları arasında ve çift sütun halinde basılan bu bölüm, genel bir İzmir tanıtımı olmuştur. 

Bu bölümde şunlar yazılıdır:
"Fransız vapurları, her ayın 1'i, 11'i ve 21'inde saat 17:00'de Marsilya'dan ayrılıyor; 7, 17 ve 27'sinde Malta'ya varır.

Malta'da postalar ve yolcular genellikle Suriye, İzmir ve İstanbul'a giden başka bir Fransız vapuruna aktarılır.

Suriye'de, Atina ile Alexandria (İskenderiye) arasında çalışan başka bir Fransız vapuru tarafından karşılanır; Atina'yı her ayın 1., 11. ve 21.'sinde bırakarak; Alexandria'ye giden yolcuları burada karşılar, İzmir ve İstanbul'a gidenleri diğer vapura aktarır.

Vapurlar genellikle İstanbul'dan saat 5:00 P.M. [sabahtan sonra = P.M.] civarında ayrılır ve 36 saatte İzmir'e geçerler. İskele olmadığı için çıkarma teknelerle yapılır.

Smyrna Hanları. Great Smyrna Hotel en iyisidir.

Salvo's Marina'daki Hotel, denizin en güzel manzarasına sahiptir.

Rosa'nın pansiyonu, Marco's Pension Suisse ve Madame Maracem'in pansiyonu, yatak ve yemek için günde yaklaşık 1 dolar olan, ücretleri açısından rahat ve makuldür.

İzmir'deki çarşı, Fransa ve İngiltere'nin lüks ve konforlarının çoğunu sağlıyor. Aynı zamanda iyi bir gündelik kütüphanesi, İngiliz konsolosu veya bankacı aracılığıyla girilebilen tüm Avrupa gazetelerinin sağlandığı bir casino bulunur. İzmir'in iki veya üç matbaası ve Fransızca bir gazetesi vardır. İç bölgeleri ziyaret etmek isteyen gezgin, Mr. Fellowes'a Küçük Asya gezisinde eşlik eden ve çalışmalarında kendisi tarafından şiddetle tavsiye edilen Demetrius Sufi'de mükemmel bir hizmetkar bulacaktır. Yakup adındaki bir kişi de mükemmel bir rehber ve gezici görevli olarak kabul edilir. Her ikisi de İzmir'de ikamet ediyor ve İngiliz konsolosluğunda isimleri bilir.. Burada bir İngiliz doktor bulunmaktadır ve devlet dispanseri en iyi ilaçları iyi şekilde sağlar.

Atlar, İngiliz konsolosluğunun önünde eyerlenmiş halde, günde bir dolardan hazır bekliyor.

Anadolu şehirlerinin kraliçesi, antik çağlarda sevimli sıfatıyla övülen İzmir, İyonya'nın tacı, Asya'nın süsü, yıkıntılarından yeni bir ihtişamla on kez yükseldi. Pausanias, kökenini, Efes'ten gelen Smyrnalılar için bir rüyada bu noktada bir şehir kurması için uyarılan Büyük İskender'e atfeder.

Kurucu kim olursa olsun, site mutluydu ve genellikle Yunan kolonistlerinin tercih ettiği gibi. "Genel olarak şehirleri," diye belirtiyor Dr. Chandler, “onlara, hem savunma hem de süs için kullanışlı olan bir taşı, mermeri sağlayan bir yerde ya da dağın kenarında ikamet tutmuşlardı. Antik şehrin karşısında ünlü Cybele tapınağı duruyordu. Ama orada yaşayanların en çok övündüğü şey, o şehrin Homeros'u doğurmuş olmasıydı.

Şehir Romalılar yönetiminde gelişti. 11. yüzyılda savaş felaketleri tarafından ziyaret edildi. Memnun olmayan bir Türk olan Tzachas (Caka Bey), 1804 (?)'te büyük bir İyon kıyılarının bir kısmı ve komşu adalar ve Kral unvanını alarak Smyrna'yı başkenti yaptı. 1097'de bu şehir Yunan amiral John Ducas tarafından kuşatıldı. Smyrna, Akropolis dışında 13. yüzyılın başlarında harabe halindeydi. Bu, 1224 yılında ölen imparator John Angelus Commenus tarafından onarılmış ve güzelleştirilmiştir. Sonraki yüzyılda Rodos Şövalyeleri ile Türkler arasında tekrarlanan çekişmelere sahne olmuştur. 1402'de Tamurlane'de (ya da Timur Leng), Hristiyanların ve Muhammedevlerin İzmir'de birer kaleleri olduğunu ve her zaman savaş halinde olduklarını duyunca, bizzat ona karşı yürüdüler ve ona denizden ve karadan saldırdılar. Kasabayı 14 günde büyük bir katliamla ele geçirdi ve evleri yıktı.

Kasabanın şekli eliptiktir ve kıyı boyunca yaklaşık iki mil uzanır. Zirvesinde harap bir kalenin duvarlarının olduğu Pagus Dağı (Kadifekale)'nın yamacına inşa edilmiştir. Türkiye'nin her büyük şehri gibi uzaktan da güzeldir; ancak yakından bakıldığında, ortaya çıkan beklentilerin gerisinde kalıyor. 

Yerleşim yoğundur ve sokaklar dar ve kirlidir. Evler çoğunlukla ahşap, kahverengi çatılı ve bacasızdır. Sahildeki ambarlar badanalı ve kasabada hiçbir ev tek kattan yüksek değildir.

İzmir körfezi 33 mil uzunluğunda ve 5 ila 15 mil genişliğindedir; su kenarından yükselen ağaçlıklı yüksek dağlarla çevrilidir ve körfezin girişi ile kasaba arasına giren çok sayıda burun ve ada vardır. Bu adalar eskiden korsanların uğrak yeriydi. Deniz kalesine varıldığında, ilk canlanma belirtileri başlar ve göz, Pagus Dağı'nın geniş mezarlıklarına ve bunların ötesinde şehrin camileri, minareleri, kümbetleri ve hamamlarına takılır ve gezgine burada yaşadığını hatırlatır. Müslüman topraklarındadır. Polis, gümrük ya da sağlık görevlilerinin ziyareti olmaksızın karaya çıkmasına izin verildiğine dair bu gerçeklik hakkında daha fazla güvence alır; ve sık sık Hıristiyanların Türklerden sağduyu değilse de, serbestliği öğrenmelerini diliyor.

Özel şahıslar için olağan iniş yeri İngiliz Konsolosluğu önündeki iskeledir.

Hristiyanlara ait evler, taştan yapılmaları ve genellikle ortasında bir çeşme bulunan bir avluyla çevrelenmeleri ile Türklerin evlerinden ayrılır. Birçoğunun saçakları neredeyse caddelerin karşısına kadar devam eder.

İzmir, Küçük Asya'nın Yedi Kilisesinden biriydi.

Her inancın takipçileri, kendilerine tahsis edilmiş ayrı mahallelerine sahiptir.

Frenk ve Rum mahallesi kıyı boyunca uzanır ve birçok dükkan, depo ve kahvehane içerir.

Ermeniler daha yüksek bir konuma sahiptir.

Türk mahallesi, şehrin üst kısmının tamamını ve tepenin batı tarafını kapsar.

Yahudiler, Türk ve Ermeni mahalleleri arasındaki iki küçük kuytuya kapatılmış durumdadır. 

Nüfusun tamamı 150.000 kişidir; 80.000'i Türk; 40.000 Yunan; 15.000 Yahudi; 10.000 Ermeni; ve 5.000 Frenk. Her ulus kendi Konsolosu tarafından korunur.

3.000 asker kapasiteli yeni kışla iyi organize edilmiş ve iyi konumlandırılmış. Deniz tarafında yüksek bir demir çitle çevrilidirler ve çok uzun açık galerilerle birbirleriyle iletişim kuran üç katlı dairelerden oluşurlar.

Kale tepesinde antik İzmir'in tek kalıntısı vardır. Oraya giden yol Türk ve Ermeni mezarlıklarından geçiyor. İlki artık büyük ölçüde bir mezarlık, ikinci kez açılmıyor. Türk erkeklerinin mezar taşları, her zaman, onu kullananın rütbesini veya mesleğini gösteren bir türbanla ve onun adını belirten birkaç yaldızlı harfle örtülür.

Kadınlarınki sadedir. Mezarlarının yapımında sayısız antik sütun parçası görülmektedir. Bu mezarlık İzmir'deki en eski mezarlıktır; ve servileri muazzam bir yüksekliğe ulaşmaktadır.

Antik kentin kalıntıları, Pagus Dağı'nın zirvesindeki akropol alanını işgal eden eski kalenin temel duvarlarından oluşuyor. Devre içinde Jüpiter tapınağının bazı kalıntıları var. Stadyum, tepede bir kazı ile bir ilgili oluşturulmuştur. Koltuklar ve süs eşyaları bulundu, form hala izlenebilir. Polycarp'ın bu noktada şehitlike uğradığı söyleniyor.

Tepenin başka bir yerinde tiyatro izleri görülebilir. İzmir'in tüm üst kısımlarında, duvarların içine inşa edilmiş çok sayıda sütun, büst, korniş ve saçaklık görülmektedir.

Eski kale terk edilmiş ve hızla bozulmaya yüz tutmuş durumdadır. Duvarların içinde oldukça geniş bir alan vardır ve bunun ortasında bir harabe yer alır. İzmir'in ilkel kilisesi olduğu söylenen cami, aynı şekilde birçok tonoz, sarnıç vb. içerir.

Akropolden manzara, doğuda Hermes Nehri'nin geçtiği ovalara ve güneyde Homeros'un Meles Nehri'nin görülebildiği ve bir su kemeriyle geçtiği ovalara uzanıyor. İzmir'in tüm camileri sürekli olarak Giaour (Lord Byron'un 'Gâvur' adlı öyküsüne atıf yapıyor)'a açıktır. İçeri girerken uyulması gereken tek biçim, ayakkabıları çıkarmak ve son derece adaba ve saygıya uymaktır. Ulu caminin zemini hasır ve halı ile kaplıdır; ve tavandan bol miktarda kandil, devekuşu yumurtası ve atkuyruğu uzun pirinç zincirlerle asılıdır.

Kervan köprüsü, Türk'ün günlük işlerine son verdiği yerdir; Pazar günleri ise Hristiyanların çekim merkezidir. Burada Meles [çayı]'in kıyısında çok sayıda kahvehane inşa edilmiştir; ve sahne, burada bir araya getirilen her ülkenin kostümlerinin güzelliği ve çeşitliliğinden hareketli ve manzarası haline getirildi.

Meyve mevsiminde Anadolu'nun dört bir yanından birbirine bağlanmış 50'den 100'e kadar deve iplerinin geldiği İzmir'de her şey hareketli ve animatiktir. Yükleri tüccarların avlusuna bırakılır; çok sayıda kadın ve çocuğun incirleri, dalları ve yaprakları toplayıp fıçılara doldurduğu ve her bir katmanına deniz suyu serptiği yer burasıdır. Bu yapılır, variller ihracat için derhal gemilere taşınır. 301. ödül, Londra'ya yeni meyvelerle gelen ilk gemiye verilir.

İzmir'den, konsolosların ve tüccarların kır evlerinin bulunduğu Bornova, Buca ve Sedyanı köylerine geziler yapılabilir.

Şehrin etrafındaki ana gezintiler aşağıdaki gibidir:
1. Ülke genelindeki yel değirmeni noktası Bornova, Hacılar Ovası, Diana hamamları ve Kervan köprüsü.
2. Kervan köprüsü, Buca'ya giden üst yol, Cennet Ovası ve oradan şehre geri giden alt yol.
3. Kervan köprüsü, Pagus Dağı'ndaki kale; Seydiköy köyü,
4. Agamemnon Hamamları, St. James's denilen Sandgate kalesi ve Urla.
5. Karşıyaka ve Menemen'de kavun şenlikleri ve sıtma için gidilen yel değirmeni noktaları. 
(Murray, 1840 (1.b):261-264).

ROTA.81
İZMİR'den TRUVA VE HELLESPONT'a.

Kitabın 264-271. sayfaları arasında ve çift sütun halinde basılan bölümdür. Buraya, yapılan eklemeler ile 3 olası gezi rotası daha bulunmaktadır. Anlatı sırasında, o sıralar boşaltıldığı "sanılan" Ayvalık hakkında çoklukla Lord Byron'dan edinilmiş bilgilere dayanılan, bölümle karşılanır. Bu bölüm ileride de görüleceği gibi, daha sonraki baskılarda yinelenecektir. 

Osmanlı belgelerinden yola çıkarak, 1829 sonrasından başlayarak, Rum nüfusun geri dönüşünün başladığını bilmekteyiz.

Epey uzun süren bu gezi, Manisa'dan başlayıp "Çanakkalesi" (Dardanelles) de tamamlamaktaydı ve yaklaşık 15 gün sürmekteydi. Yol, ilgili haritalar desteği ile daha anlaşılır hale getirilmeye çalışılmıştır.












Bu bölümün özetine göre yol şöyleydi:
                                       Saat        Gün    Mil (km)
Manser (Manisa)             9             -            -
Aksa (Thyatira)             8             -            -
Soma             6             -            -
Bergama (Pergamos)        7 ½         -            -
Karaveren             6             -            -
Kemer             8             -            -
Edremit      3             -            -
Çetme             -          1            -
Beahram (Assos)             -          1            -
Alexandria Troas             8             -            -
Enae             3 ½         -            -
Pınarbaşı (Eski Truva)         -              -     15 (24,14)
          (Enae'ye geri dönüş)
Hallil Eli'nden Sheblac    
           (Illium Novum)     11          -          27 (43,45)
Çanakkalesi (Dardanelles)  -            -      25 (40,23)
Abydos      -            -            4 (  6,44)

Bu bölümde şunlar yazılıdır:
"İzmir'den Manisa'ya gitmek üzere ayrılan yol, Kervan köprüsünden, kara kapısından ya da şehrin girişinden geçer. İzmir'den on iki mil uzakta, tepelerin arasında selvi ve çınar ağaçlarıyla çevrili güzel bir yer olan yüksek bir vadiye ulaşır. İzmir'den manzara çok güzel ve vadiler incir, asma, zeytin, çınar, fıstık çamı ve yabani armutla zenginleşiyor.

Magnesia 9 saat (şimdi Manisa olarak anılır), dik yüzünde çok erken bir tarihe ait mezarlar olduğu anlaşılan birçok mağara girişinin bulunduğu Sipylus (Spil) Dağı'nın sırtındaki ince bir sıra tepenin eteğinde yer alır. Han, kubbeli odaları ile tamamen demir ve taştan inşa edilmiş bir İtalyan sarayı kadar geniştir. Çıplak duvarlardan başka bir şey içermez, ancak çok temizdir.

Yol şimdi bir köprüyle Hermus'u ve bir feribotla Hyllus'u geçiyor ve doğuya, Hyllus vadisine doğru ilerliyor. Acsá'ya (Thyatira) giden yarı yolda, halk tarafından Sardeis'ten getirildiği söylenen beyaz ve kırmızı mermerden sütun kalıntıları görülüyor. Acsá'ya yaklaştıkça, ülke alçak ve bataklık hale geliyor.

Thyatira, (Ácsá), 8 saat, -yedi kiliseden biri. Kasaba, görkemli bir antik kentin kalıntılarıyla doludur, ancak herhangi bir erken binaya ait hiçbir iz kalmamıştır. Sokaklar birçok yerde yontulmuş taş parçalarıyla döşenmiştir ve bir mezarlıkta sayısız sütun ve parça bulunmuştur. Kasabanın iki mil dışında, kuyuların ağzı çok ince Korint sütunlarının başlıkları tarafından oluşturulmuştur.

Yol, zengin, ekili ve pitoresk bir ülkeden geçerek Acsá'dan Batı-Kuzey Batı'ya uzanır. Acsá'dan yirmi mil uzakta güzel bir vadi açılıyor, burada Kırkaağaç ve hemen önünde Bakır görülüyor. Yol kayalıkların altına yakındır. Fıstık çamı, yasemin, mersin, yabanasmasıve kocayemiş yatakları burada çok güzeldir.  Bu güzergâh üzerinde herhangi bir antikçağ kalıntısı görülmemektedir.

Soma 6 saattir. 

Üç mil ötede, her tarafı dağlarla çevrili bir kayanın zirvesine tünemiş bir kasabanın Bizans kalıntıları var. Oraya giden yol, muhteşem çınarlar ve ceviz ağaçlarıyla kaplı bir vadiden geçer.

Soma'dan ayrılınca, vadiden hafif bir yükselişin ardından, Caicus'un suladığı Bergama ovaları yolcunun önüne açılıyor. Pergamus'un sekiz mil yakınında bir lahitin ters çevrilmiş kapağı olan bir çukur ve biraz daha ileride üzerlerinde uzun Yunanca yazıtlar bulunan bazı çeşmeler vardır.

Bergama (Bergama), 7 saat, yaklaşık 32 mil,-Yedi Kiliseden biri [vardır]. Görkemli harabeler kendileri için konuştuğu için burada rehber gerekmez. Tiyatronun yeri, manzarasında şehri ve dağ sıralarıyla Bergama ovalarını kucaklar ve yükselen güneşle aydınlatılır.

Kentin merkezinde bir Roma imparatorunun sarayı olacak kadar büyük bir harabe var. Bu saray kısmen, bir tünel oluşturacak kadar geniş, görkemli bir taş köprünün üzerinde duruyor. Bu köprünün yanında dört tane daha var.

Camilerin ve hanların çoğu eski binaların bulunduğu yerde bulunuyor ve en ilginci cami, tarzına bakılırsa, şüphesiz erken Hıristiyanların bir kilisesi.

Kalenin güneybatısındaki amfi tiyatro, içinden nehir geçen harika bir yapıdır. Kemerler çok ince işçiliğe sahip, ama şimdi neredeyse yerin altında ve üsttekiler de muhtemelen iyi durumdaydı, ama şimdi Roma'daki Kolezyum'dakiler gibi yontulmuş durumda.

Zafer takları, yıkık dökük evler Türk kulübeleriyle iç içe geçmiş, mezarlıklar güzel emanetlerle dolu.

Bergama'dan sonra yol dağlara çıkıyor; sağda iki yerde su kemeri kalıntıları var. Tepeler fıstık çamı ve çınar ağaçlarıyla kaplıdır ve ağaç altı bodur meşedir.

Karaveren, 6 saat, 15 mil. Neredeyse bir düzine kulübe içeren bir dağ köyü. Karaveren yakınlarında bazı antik kalıntılar vardır.

Dağ geçidi hala devam ediyor Kemer, 3 saat. Kemer vadisi oldukça ekili. Burada bazı sütunlar ve diğer kalıntılar var, ancak Yunan'dan daha geç bir tarihe ait.

Edremit, 3 saat. Birkaç sikke dışında, burada antik döneme ait hiçbir iz bulunmaz.

Edremit'ten itibaren yol iki saat boyunca zeytin ağaçlarının arasından, kıyı boyunca ya da adını kasabadan alan körfez boyunca ve ardından en iyi keresteden yapılmış ormanların arasından uzanır. Ağaç altı mersin, bazen yirmi fit yüksekliğinde, Defne yaprağı ve kocayemiş.

Chetme.- Denizden yüksek bir vadide küçük bir köy. Burada han yoktur ve gezgin valinin misafirperverliğine sığınmalıdır.

Yol şimdi deniz kıyısında; tepeler yaprak dökmeyen bitkilerle doruğa kadar kaplıdır. Antik Assos olan Beahrahm'a yaklaşım çok heybetli.

Behrahm.- Kasaba yakınlarında küçük bir koruluk lahit kapakların arasına sıkça serpiştirilmiştir.

Kasaba ve akropolün her biri, çok mükemmel ve birçok yerinde otuz fit yüksekliğinde bir Yunan duvarıyla çevrilidir. Kasabanın etrafındaki kayalar, her biri daha önce bir tapınakla taçlandırılmış olan dik uçurumlarda 60 veya 80 fit yükseliyor.

Akropolde sütunlar triglifler, frizler çepeçevre; bir yerde 30 adet Dor kolonlar bir sıra halinde çit olarak yerleştirilmiştir. Akropolis, Midilli adası, nehir ve ovanın güzel bir manzarasına hakimdir. Tepenin tamamı, en iyi işçiliğe sahip tapınak, hamam ve tiyatro kalıntılarıyla kaplıdır.

Tiyatronun koltukları duruyor, ancak bir depremle yerlerinden edilmiş gibi görünüyor. Binaların hepsi kayanın gri taşındandı. Birçok yazıt hala duruyor.

Via Sacra veya mezarların sokağı kilometrelerce uzanır. Mezarların bir kısmı hala mükemmel durumda, ancak çoğu açılmış. Mezarların sıralarında, Pompei'dekiler gibi dairesel koltuklar var. Via Sacra ile kasaba arasında Kiklop mimarisine sahip bir duvar vardır.

Behram'dan itibaren yol önce çorak tepelerin ardından güzel bir meşe türüyle kaplı tepelerin üzerinden uzanır.

Behram'a 26 mil uzaklıktaki Doosler yakınlarında, tepeler çok az bitki örtüsüyle kaplıdır. Tabakalar çeşitli renklerdedir ve vadi çoraktır. Tepeler daha sonra daha az yüksek hale gelir ve tamamen meşe ile kaplıdır. Buradaki insanlar yılın büyük bir bölümünde boya için büyük meşe palamudu kabukları ve öd fıstığı toplamakla uğraşırlar.

Alexandria Troas yakınlarında tepeler bir mermi yığınına dönüşüyor. Bunlardan biri, yaklaşık 140° fahrenheit sıcaklıkta kaplıcalar içerir.

Alexandria Troas, 8 saat. Antik kentin bulunduğu alan artık bir meşe ormanı ile kaplıdır ve bu nedenle kalıntılarını toplu olarak görmek imkansızdır, ancak kilometrelerce uzanırlar. Antik liman oldukça ilgi çekicidir ve burada her yöne dağılmış yüzlerce sütun bulunmaktadır. Aynı şekilde bir iskele de su altında göze çarpıyor - durumu kırıcılar tarafından gösteriliyor. Karşıda Tenedos adası ve kuzeybatıda Imbros vardır. Bir muazzam kırık sütun limanda yatıyor.

Denizden yaklaşık bir mil uzakta, bir binanın çok ince kemerlerini içeren çok büyük ölçekli bazı kalıntılar var. Duvarların içinde zemin oymalar, kaideler vb. 

Bu bina, denizciler tarafından kabaca Priamos'un sarayı olarak adlandırılır ve denizde hatırı sayılır bir mesafeden görülebilir.

Bunun yanında, güçlü kemerlerle desteklenen, bir tapınak alanı olduğu anlaşılan ve muhteşem bir manzaraya hakim olan dikdörtgen bir platform vardır. Benzer türden, ancak yarım daire biçimli başka bir temel onun yanında yer alır. Diğer birçok yapıda taşlar bir tür Mozaik oluşturacak şekilde köşelerine yerleştirilmiştir.

Alexandria Troas, Türkler tarafından Eski İstanbul olarak anılır. Mevcut köy sekiz ya da ondan fazla evden oluşmuyor, sadece iki tanesinde kendine Konsül diyen ve yolcuları kabul eden bir kişi oturuyor.

Yol doğuya, kaplıcaların bulunduğu bir tepeye doğru uzanıyor; kemerli hamam ve şadırvan yapılarının sayısından, yanlarında bal peteği görünümündedir. 1,5 mil boyunca [taş] döşeli bir yolu takip ederek, yol kenarında çalıların arasında kesintisiz uzanan devasa bir granit sütun buluyoruz.

İki saat içinde Geyikli'ye ulaşıyoruz, oradan tepelerdeki bir geçide bir millik bir yürüyüşle taş ocağına ulaşıyoruz, burada Yedi Sütun, tam olarak yoldaki gibi şekil ve ölçülerde görülüyor. Troas sahilinde, 38 fit 6 inç uzunluğunda; üstteki çap 4 fit 6 inç, tabandaki çap 5 fit 6 inç. Bu sütunlar, çok benzedikleri Mısır'daki İskenderiye sütunu dışında, Doğu'nun en büyüğüdür.

Crisool ve Criser harabeleri, bu dağ sırasının iki bitişik zirvesindedir. Ormanlık bir zirveyi geçtikten sonra, tüm Troas'ın güzel bir görüntüsü göze çarpıyor. Ormanlık bir zirveyi geçtikten sonra, tüm Troas'ın güzel bir görüntüsü göze çarpıyor. Karla kaplı Ida ve Mendére vadisini veya antik Scamander'ı çevreleyen dağların amfi tiyatrosu en belirgin özellikleridir.

Enáe, 3 ½ saat, oldukça büyük bir kasaba.

Enáe'den Eski Truva bölgesine 15 millik bir gezi yapılabilir. Enáe'nin yakınında, Eneas'ın mezarı olarak adlandırılan bir tümülüs vardır: burası artık bir Türk mezarlığıdır.

Mendére, adını kasabanın üzerinde bulunduğu dereden alır ve burada ahşap bir köprünün geçtiği büyük bir nehirdir; diğer tek geçiş, Truva ovasında nehrin ağzına yakın bir köprüdür; ancak yılın bazı mevsimlerinde nehir geçilebilir, bu da yolcunun Enáe'ye dönmeden Eski Truva'dan Yeni Truva'ya gitmesine olanak tanır.

Batı yakasındaki yolculuk çok güzeldir; ve Pınarbaşı'na ulaşmadan iki mil önce, yol nehirden ayrılır ve Avrupa ve Asya kıtaları ile Gökçeada ve Tenedos adalarının manzarasına hakim bir dizi tepenin üzerinden geçer.

Avrupalıların Eski Truva olarak adlandırdıkları Pınarbaşı, nehrin aralarından denize 15 mil uzanan ovalara indiği iki dağda son bulan bir sıradağın sonunda duruyor. Geçmiş günlere ait birkaç kalıntı kulübelerin çamuruna işlendi, ancak iki gevşek taş yığınının olduğu bir tepenin taşlı tepesi dışında küçük bir kasabanın bile bulunduğu yere dair hiçbir belirti yok; ancak antik Truva olarak belirlenen yerde hiçbir kare taş veya herhangi bir çağa ait herhangi bir sanat belirtisi bulunamadı.

Enáe'ye dön.

Sheblac'a giden yol, nehrin doğu yakasını yaklaşık sekiz mil kadar takip eder ve ardından Eski Truva'nın bulunduğu varsayılan dağın karşısındaki dağa varılır. Kuzeye doğru ilerleyerek Yeni Truva'nın yeri olduğu söylenen Sheblac'a ulaşılır. Kuzeye doğru ilerleyerek Yeni Truva'nın yeri olduğu söylenen Sheblac'a ulaşır. Burada meşe ağaçları arasında çok sayıda sütun ve bir Türk mezarlığının üzerine serpiştirilmiş tapınak kalıntıları var. Aşağıdaki ovada İlus'un Mezarı olarak adlandırılan bir tümülüs vardır.

Halil Eli, Enéa'dan 27 mil uzaktadır. Burada ayrıca, aralarında birkaç küçük tapınağın temellerinin izini sürülecek olan, bir millik araziye dağılmış çok daha fazla kalıntı vardır.

Yol, Çanakkale Boğazı'nın Asya sınırını oluşturan bir sıranın alnında İngiliz konsolosunun ikamet ettiği Gavurköy olan küçük kireçtaşı gagalarının üzerinden geçiyor.

Çanakalesi, 25 mil. Bu kasabanın yarısı yangında yok oldu, ancak hızla yeniden kuruluyor. Önemli ölçüde; Türkçe adı Çanakalesi, çanak çömlek üreticilerinden "Çömlek Kalesi" anlamına gelir. Bizim taraf Dardanelle olarak adlandırılır. Enáe'den tüm mesafe 11 saatte katedilebilir. Abydos, buranın 4 mil kuzeydoğusunda. Hatırı sayılır büyüklükteki bir binanın temel duvarı dışında "antik kentin" hiçbir izi kalmamıştır ve ikili bir şiirsel çağrışım için olmasa, gezginler tarafından fark edilmeyecektir (Murray, 1840 (1.b):264-267).

Kitap, 80 numaralı rotayı tamamladıktan sonra 9 Mayıs 1810 tarihli bir şiiri yayınlamamaktadır. Bu şiire gereken "ruhu veremeyeceğim" için İngilizcesini yayımlamak istiyorum:

(Murray, 1840 (1.b):267-268).

Bu bölümün ardından; "Aşağıdaki üç rota, Truva boyunca farklı yönlere ayrılır ve bu romantik noktalarda oyalanmak isteyenlerin yararlanması için eklendi." notu eşliğinde 3 rota yayınlamaktadır (Murray, 1840 (1.b):268). Bu not daha sonraki baskılarda da yer alacaktır.

BERGAMA IDA DAĞI ÜZERİNDEN
BAYRAMİÇ'den TRUVA VE KUM KALE'ye

                                        Saat.
Avriamasti (Altınova)           8
Edremit                                9 ½
Narlı                                     6 ½
Bayramiç                             8 ½
Emet                                    4 ½
Alexandria Troas                 2 ½
Kum Kale                            3

Bergama'dan Truva turu keyifli bir coğrafya üzerinde uzanıyor. Her tarafta muhteşem dağlar ve deniz manzarası var.

Güzergâh üzerindeki çok sayıda köy ve kasabada, gezgin barınmak için hanlar bulacak ve yol üzerinde içeceklerin alınabileceği birkaç izole kahvehane var.

Avriamasti, 8 saat.

Avriamasti'den 4 saat uzaklıktaki Armutlu'da, Ayvalık'a veya bir zamanlar önemli bir Yunan kasabası olan Kidones'e, kıyıdan 2 saat uzaklıkta bulunan bir yol vardır. Eskiden geniş bir ticarete hükmediyordu, ancak refahı Yunanistan'ın devrim  savaşında yok edildi.

Aivali, en eski Yunan ailelerinden birinin soyundan gelen, memleketinin refahını sağlama ve kendi adını ölümsüzleştirme projesini tasarlamış olan John Economos'un himayesi altında yükseldi. Çeşitli baskılardan sonra Babıali'den, sadece köyün hükümetini değil, aynı zamanda Türklerin burada ikamet etmesini yasaklayan bir ferman da aldı. Yöredeki tüm Rumları içtenlikle karşıladı ve kısa sürede Ayvalık'ın şaşırtıcı bir şekilde nüfusu arttı. Hükümeti, Babıali'nin koruması altında, kendi kanunlarıyla yönetilen küçük bir cumhuriyete benzetilebilir. 1803 yılında inşa edilmiş, mimarisinin güzelliği, kurucularını onurlandıran ve yabancıların hayranlığı olan bir kolej ile övünüyordu. Kasaba dışında sağlıklı bir durumda bulunan iki kullanılan hastanesi vardı. Kasabada 40 yağ fabrikası, 30 sabun fabrikası, birkaç tabakhane ve her türden dükkan vardı. Ancak koleji, hastaneleri ve şapelleri savaşın yıkımıyla dağıldı. Haziran 1821'de, son başarılarından cesaret alan Yunanlılar, Asya kıtasına karşı birkaç sefer düzenlediler. Ayvalık Rumları kendilerine Türklerin kasabalarını tehdit ettiği haberini getirdiğinde İzmir'e doğru ilerliyorlardı. Bursa Paşası, isyancıların herhangi bir darbesine karşı kasabayı korumak için oraya bazı birlikler göndermişti. Ayvalık halkı kalabalıklar halinde toplandı ve Kinja Bey, 13 Haziran'da 600 adamla şehre girerken, heyecanlanan kargaşayı fark etti. Yunanlıların kanına susamış askerler, bazılarını sokaklarda vurdu ve halk tarafından cesetler kaçırıldı. Kinja alarma geçti, takviye için [geri] gönderildi ve ertesi gün 3.000 adamla kasabayı ele geçirdi. Filodaki Yunanlılar, olup biteni öğrenince 70 yelkenle 13 Haziran'da Mosconissi adasının önüne çıktılar. Kasabadaki kargaşa, filonun gelişinin öğrenilmesiyle şiddete dönüştü. Tehlikeyi hisseden Yunan yerlileri, kalabalıklar halinde Mosconissi adasına doğru yola çıktılar. Kasabadaki kargaşa, filonun gelişinin öğrenilmesiyle şiddete dönüştü. Tehlikeyi hisseden Yunan yerlileri, kalabalıklar halinde Mosconissi adasına doğru yola çıktılar. Avrupalı ajanlar 15'inde kasabayı terk etti ve içinde sadece birkaç bin Yunanlı kaldı. Saat 9'da kanalda çok sayıda Yunan gemisi belirdi. Önceki gece, Türk komutan daha da fazla takviye almış ve savunmaya geçmişti. Kasaba, kaçamayanların çaresizlik çığlıklarıyla çınladı. Türkler, Yunanlıların karaya çıkmasına itiraz etmeye hazır olarak rıhtımın yanındaki evlerde pusuya yattı. İkincisi, topçularının koruması altında 3.000 veya 4.000 kişiyi rıhtıma yerleştirdi ve büyük bir katliamla Türkleri buradan kovdu. Sıcak bir çatışma başlamıştı. Yunanlılar Müslüman saldırı gücünü yok etti ve Türkler geri çekilirken kasabayı ateşe verdi. Yunanlılar, sakinlerin geri kalanını güvenli bir şekilde çıkardı. Bütün kasaba küle döndü. Aivali'nin kaderi böyleydi; 30.000 nüfuslu bir kasaba, bir gün içinde yok edildi.

Armutlu'dan 3 saat uzaklıktaki Kemer, 500 veya 600 ev, birkaç cami ve iki Rum kilisesi ile ortalama bir kasabadır: zeytin ağaçlarıyla kaplı bataklık bir ovada yer almaktadır.

Edremit 9 ½ saat: bkz. Rota 81, sayfa 265.

Narlı, 6 saat. Denize kadar uzanan zeytinliklerle kaplı şirin bir vadiye hakim bir yükseklikte güzel bir köydür.

Narlı ile Bayramiç arasında yol Ida Dağı'ndan geçer. Dağın yüksekliği çok büyüktür ve zirve genellikle bulutlarla çevrilidir. Manzara çok görkemli ve dağlar zengin çam ağaçlarıyla kaplıdır.

Yol, ahşap köprüler üzerinden derin vadilerden geçer; ve geçidin zirvesinden manzara geniş ve muhteşemdir.

Bayramiç, 8 ½ saat. -  Zengin bir ovaya bakan bir tepenin üzerinde güzel bir konuma sahip küçük bir kasabadır. Bir vali burada ikamet ediyor.

Bayramiç'ten Menderes'in (Scamander) kaynağına muhteşem bir manzara eşliğinde, dik ve engebeli bir yoldan Evegelli köyüne 3 1/2 saatte ilginç bir gezi yapılabilir.

Bu yerden 2 ½ saat Scamander'in kaynağıdır. Su, kayadaki kare bir açıklıktan fışkırır ve bir taş yatağın 50 fit üzerine düşer. Kayadaki daha küçük çatlaklardan çok sayıda başka akıntı çıkar ve ana akıntıyı artırır. Bir kaynakta sıcaklık 49°, diğerinde 64°'dir ve havanın sıcaklığı 56 ½°'dir. Manzara güzel ve geniştir. İstanbul'dan İzmir'e kadar uzanan Troya'nın tüm ovalarını ve Küçük Asya'nın büyük bir bölümünü oluşturan Troas bölgesini kapsar.

Manzarası bir önceki kadar görkemli olan Bayramiç'e dönüş için farklı bir rota izlenebilir.

Enáe, 4 saat.- 150'si Türk ve 50'si Rum olan büyük bir kerpiç kulübeler köyü. Hamam temiz bir binadadır. Han rahattır.

Alexandria Troas, 2 saat; bkz. Rota 81, sayfa 266

Pınarbaşı, 2 saat; bkz. Rota 81, sayfa 267.

Kum Kale, 3 saat.- Kıyısında.
(Murray, 1840 (1.b):268-270).


DEVAM EDECEK...

1 yorum: